Información al consumidor en los contratos de venta a distancia e información en los contratos de comercio electrónico
§ 1 Ámbito de aplicación
Las siguientes Condiciones Generales se aplican a todas las relaciones comerciales entre el cliente y Medien Team66 Verlags GmbH para pedidos realizados a través de la tienda en Internet en la versión válida en el momento del pedido.
§ 2 Conclusión del contrato
La presentación de nuestros productos en nuestro sitio web contiene simplemente una invitación al cliente a presentar una oferta de contrato.
Mediante el envío de un pedido, el cliente presenta una oferta en el sentido del artículo 145 del Código Civil alemán (BGB). El cliente recibe confirmación de la recepción del pedido por correo electrónico. Informaremos al cliente por separado de cualquier posible error en la información sobre la gama de productos en nuestro sitio web y presentaremos la correspondiente contraoferta.
El cliente renuncia a recibir una declaración de aceptación, § 151 S.1 BGB. El contrato con nosotros se perfecciona cuando aceptamos la oferta del cliente en un plazo de 10 días por escrito o en forma de texto o enviamos la mercancía solicitada o el cliente paga por adelantado. En el caso de la modalidad de pago por adelantado acordada, declaramos la aceptación del contrato en el momento en que el cliente paga por adelantado si el pago se realiza en un plazo de 10 días a partir del envío del pedido.
§ 3 Parte contratante
La parte contratante para la compra de productos físicos (CD, DVD, etc.) es el respectivo vendedor especificado, SICS EDV Copy GmbH, Robert-Bosch-Str. 10, 83607 Holzkirchen.
Para la venta de productos no físicos (descargas), el socio contractual es MedienTeam66 GmbH, Friedenspromenade 98, 81827 Múnich.
§ 4 Derecho de cancelación
Los consumidores tienen un derecho legal de desistimiento. Se considera consumidor a toda persona física que celebre un negocio jurídico con fines predominantemente ajenos a su actividad comercial, empresarial o profesional (art. 13 BGB).
POLÍTICA DE CANCELACIÓN
Derecho de cancelación
Tiene derecho a desistir del presente contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación.
El plazo de desistimiento es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión de los últimos bienes.
Para ejercer su derecho de rescisión, debe informarnos de lo siguiente
MedienTeam66 GmbH
Friedenspromenade 98
81827 München
Tel. 089/420 400 40
Fax 089/420 400 10
E-Mail: office@mt66.de
mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de rescindir el presente contrato. Puede utilizar el modelo de formulario de cancelación que puede descargar a través de este enlace, pero no es obligatorio.
Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe su notificación de ejercicio del derecho de cancelación antes de que expire el plazo de cancelación.
En el caso de productos físicos (CD, DVD, etc.), la cancelación debe dirigirse al socio contractual correspondiente. Los detalles se enviarán por correo electrónico con la confirmación del pedido.
Consecuencias de la rescisión
Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos suplementarios resultantes de la elección por su parte de un tipo de entrega distinto del tipo menos costoso de entrega ordinaria que ofrezcamos), sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar 14 días a partir del día en que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, salvo que se haya acordado expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso.
Podremos retener el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que usted haya presentado una prueba de haberlos devuelto, según qué condición se cumpla primero.
Debe devolvernos o entregarnos los bienes inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir del día en que nos informe de la rescisión del presente contrato. El plazo se cumple si usted envía los bienes antes de que haya transcurrido el plazo de catorce días. Usted correrá con los gastos directos de devolución de los bienes.
Sólo tendrá que pagar por la pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionalidad.
– Fin de la política legal de cancelación –
Dirección para la devolución de mercancías:
sics edv copy GmbH
Hygin-Kiene-Strasse 5
83607 Holzkirchen
Telefon: 08024/93 136
Telefax: 08024/93 137
E-Mail: info@s-i-c-s.de
Exclusión o expiración prematura del derecho de cancelación:
No existe derecho de cancelación para entregas de grabaciones de audio o vídeo (por ejemplo, CD, casetes de música o vídeo) o programas informáticos en envases precintados si el precinto se ha retirado después de la entrega, ni para descargas.
Además, no existe derecho de desistimiento en el caso de bienes que no sean prefabricados y para cuya fabricación sea decisiva una selección o determinación individual por parte del consumidor o que estén claramente adaptados a las necesidades personales del consumidor.
Tampoco existe derecho de desistimiento en los contratos de entrega de periódicos, revistas o publicaciones periódicas, a excepción de los contratos de suscripción.
§ 5 Entrega, gastos de envío, transferencia del riesgo
Nos reservamos el derecho de encargar a un tercero (= socio de cumplimiento) la entrega de la mercancía. En este caso, el tercero también facturará el importe de la factura al cliente en nuestro nombre. El cliente abonará el importe de la factura al tercero con efecto liberatorio. Sus derechos legales frente a nosotros no se verán afectados por ello.
La entrega se realizará con los gastos de envío indicados en cada caso. Si el cliente es un consumidor, asumimos el riesgo de envío en cualquier caso, independientemente del método de envío. Si el cliente es un empresario, todos los riesgos y peligros del envío se transfieren al cliente tan pronto como la mercancía haya sido entregada por nosotros al socio logístico encargado.
§ 6 Reserva de propiedad
La mercancía suministrada seguirá siendo de nuestra propiedad hasta el pago íntegro del precio de compra.
§ 7 Pagos
Sólo se aceptan los métodos de pago mostrados al cliente durante el proceso de pedido.
Compra a cuenta con Klarna
En colaboración con Klarna, le ofrecemos la factura como opción de pago. Con la factura de Klarna, nunca tendrá que introducir los datos de su cuenta y sólo pagará cuando haya recibido la mercancía. Encontrará más información sobre la compra a cuenta en el siguiente enlace:
Klarna comprueba y evalúa los datos del consumidor e intercambia datos con otras empresas y agencias de crédito (comprobación de solvencia) si existe un motivo justificado para ello. Si la solvencia del consumidor no está garantizada, Klarna AB podrá denegar al cliente los métodos de pago de Klarna y deberá indicarle opciones de pago alternativas. Sus datos personales serán tratados de acuerdo con la Ley de Protección de Datos y no serán cedidos a terceros con fines publicitarios. Más información sobre la política de privacidad de Klarna aquí.
Para más información sobre Klarna, visite www.klarna.de.
§ 8 Garantía
La garantía se regirá por las disposiciones legales del Código Civil alemán (BGB). Si la compra es una transacción comercial para ambas partes, las disposiciones del Código de Comercio alemán (HGB) no se verán afectadas.
§ 9 Información al consumidor en los contratos de venta a distancia e información al cliente en los contratos de comercio electrónico
a) No estamos sujetos a ningún código de conducta especial no mencionado anteriormente.
b) Puede reconocer cualquier error de introducción de datos al realizar su pedido durante la confirmación final antes de pasar por caja y corregirlo en cualquier momento mediante la función de borrado y modificación antes de enviar el pedido.
c) Consulte las descripciones individuales de los productos en nuestro sitio web para conocer las características principales de los productos que ofrecemos y el periodo de validez de las ofertas limitadas.
d) El idioma disponible para la celebración del contrato es exclusivamente el alemán.
e) Las quejas y reclamaciones de garantía pueden presentarse en la dirección indicada en la identificación del proveedor.
f) Puede guardar el texto del contrato en su ordenador pulsando el botón derecho del ratón de su navegador o imprimirlo utilizando la función de impresión de su navegador. El texto del contrato para pedidos en nuestra tienda de Internet no es accesible para el cliente.
El texto del contrato también es guardado por nosotros.
g) Consulte la oferta para obtener información sobre el pago, la entrega o el cumplimiento.
h) Como parte del proceso de pedido en la tienda en línea, se le informará de las opciones para reconocer y corregir errores de introducción de datos
§ 10 Resolución alternativa de litigios
a) La Comisión Europea ofrece una plataforma para la resolución de litigios en línea en http://ec.europa.eu/consumers/odr/, que los consumidores pueden utilizar para resolver un litigio y en la que se puede encontrar más información sobre el tema de la resolución de litigios.
b) No participamos en ningún procedimiento de resolución de litigios ante una junta arbitral de consumo.
No obstante, la ley sobre resolución alternativa de litigios en materia de consumo nos obliga a remitirle a un centro de arbitraje de consumo que le corresponda:
Zentrum für Europäischen Verbraucherschutz e.V.
Bahnhofsplatz 3
77694 Kehl
Telefon: 07851 / 991480
E-Mail: mail@online-schlichter.de
Internet: www.online-schlichter.de
§ 11 Varios
a) A la relación contractual entre nosotros y el cliente, así como a las respectivas condiciones, se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania. Si el cliente es un consumidor, las disposiciones legales aplicables y los derechos a favor del consumidor en virtud de la legislación del país de residencia del cliente no se verán afectados por el presente acuerdo. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
b) La jurisdicción exclusiva es el tribunal de nuestro domicilio social si el cliente es un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán (HGB) o una corporación pública. También tenemos derecho a demandar al cliente en su domicilio social.
§ 12 Cláusula de salvedad
Si alguna de las disposiciones de este contrato quedara invalidada total o parcialmente o perdiera su validez legal en una fecha posterior, esto no afectará a la validez del resto del contrato.